Mii

Mii (49 ans)

Nationalité Japan Japan
Expérience d'enseignement

2 anée 2 mois

Évaluation

5.00

Évaluation : 5.00

Étoile 5
4
Étoile 4
0
Étoile 3
0
Étoile 2
0
Étoile 1
0

*L'évaluation est basée sur la moyenne des 100 dernières évaluations.*

Voir les avis et les critiques

Évaluation des enfants

0.00

Évaluation des enfants : 0.00

Étoile 5
0
Étoile 4
0
Étoile 3
0
Étoile 2
0
Étoile 1
0

*L'évaluation est basée sur la moyenne des 100 dernières évaluations.*

Nombre total de leçons

22 fois

Leçon réservée

0 Voir le taux d'annulation des enseignants

Taux d'annulation de l'enseignant

ce mois-ci
Nombre de réservations 0 Article Taux d'annulation 0 %
le mois dernier
Nombre de réservations 0 Article Taux d'annulation 0 %
Nombre de favoris

4 Article

Leçon avec cet enseignant

Nombre de cours suivis :

0 fois

Dernière leçon :

Icon

{{ strengthItem.title }}

À propos du classement des enseignants

Professeur Platine

Il est attribué aux enseignants de premier rang qui ont reçu des évaluations élevées de manière continue lors des leçons.

Professeur Gold

Attribué aux enseignants qui ont reçu une excellente évaluation, juste après les enseignants de niveau platine.

Présentation de soi-même

Bonjour à tous ! Je m'appelle Mi et je vis à Tokyo. N'hésitez pas à discuter !

Je travaille comme traductrice japonais-anglais. Mon travail consiste à choisir les mots avec soin, en tenant compte du sens et des nuances entre le japonais et l'anglais. J'aime donc beaucoup réfléchir aux expressions et tournures de phrase naturelles du japonais.

Mes loisirs sont la musique et les animés. Je discute souvent en ligne avec des amis étrangers et j'échange aussi sur le japonais avec des personnes intéressées par la langue. Il m'arrive également de donner des cours. Interagir avec des personnes de différents pays grâce au japonais est très enrichissant et me permet de faire toujours de nouvelles découvertes.

Lorsque vous apprenez le japonais, vous vous demandez peut-être : « Est-ce que cette façon de dire les choses est naturelle ? » ou « Comment les Japonais disent-ils cela dans cette situation ? » Je suis douée pour expliquer ces subtilités et ces expressions naturelles le plus clairement possible.

Dans mes cours, je privilégie un japonais pratique, utilisable dans des conversations réelles, plutôt que de me concentrer uniquement sur la grammaire complexe. Détendons-nous, discutons et familiarisons-nous progressivement avec le japonais naturel.

Que vous souhaitiez pratiquer la conversation courante, parler japonais plus naturellement ou exprimer vos pensées en japonais, vous êtes les bienvenus. Je m'efforce de proposer des cours agréables et adaptés à votre rythme et à vos objectifs.

N'ayez pas peur de faire des erreurs. On apprend une langue en la pratiquant, alors n'hésitez pas à parler autant que possible.

J'ai hâte de parler japonais avec vous. Je suis ravi(e) de faire votre connaissance !

みなさん、こんにちは。東京に住んでいるミーです。Free conversation OK!

普段は日英翻訳の仕事をしています。日本語と英語のあいだで意味やニュアンスを考えながら言葉を選ぶ仕事なので、日本語の自然な表現や言い回しについて考えるのがとても好きです。

趣味は音楽やアニメです。海外の友達とインターネットで話すことも多く、日本語に興味を持っている人と日本語について話したり、日本語のレッスンをすることもあります。いろいろな国の人と日本語を通して交流できるのは、とても楽しくて、いつも新しい発見があります。

日本語を勉強していると、「この言い方は自然なのかな?」「日本人はこういうとき何と言うの?」と迷うことがあると思います。私はそういう細かいニュアンスや自然な言い方を、できるだけわかりやすく説明することが得意です。

レッスンでは、難しい文法だけにこだわるよりも、実際の会話で使える日本語を大切にしています。リラックスして話しながら、少しずつ自然な日本語に慣れていきましょう。

日常会話を練習したい方、日本語をもっと自然に話せるようになりたい方、日本語で自分の考えを伝えられるようになりたい方、どなたでも歓迎です。あなたのペースや目的に合わせて、楽しく続けられるレッスンを心がけています。

間違いを気にする必要はありません。言葉は使いながら身につくものなので、安心してたくさん話してください。

みなさんと日本語でお話しできるのを楽しみにしています。お会いできる日を楽しみにしています。

Lieu de résidence

japan JapanTokyo

Loisirs et intérêts

Writing Music Anime and manga

Expérience d'enseignement

2 anée 2 mois

Avis (0 Avis et critiques de l'article)

Évaluation des utilisateurs

5.00
Étoile 5
4
Étoile 4
0
Étoile 3
0
Étoile 2
0
Étoile 1
0
  • L'évaluation utilise la moyenne des 100 dernières occurrences.
    En principe, les "commentaires de critique" avec 1 étoile ne sont pas rendus publics.
    Afin d'améliorer les leçons, veuillez nous faire part de vos commentaires sincères.
Sélectionner une évaluation
{{ rating_annotation }}
Matériel pédagogique disponible
Cours
Matériel pédagogique
Matériel actuellement sélectionné pour la leçon immédiate {{ preset.display_text }}
Matériel préféré
 

Vous n'avez pas encore enregistré de matériel favori. Vous pouvez l'enregistrer en cliquant sur l'icône ♡ dans l'écran de sélection des chapitres.

Horaire des cours

À propos de la leçon réservée

Le nombre maximum de réservations a été atteint, il n'est donc pas possible de faire de nouvelles réservations.
Veuillez réserver à nouveau après avoir terminé votre leçon réservée.

  • Heure actuelle: 2026/05/10 14:23
  • (Tokyo, Japan UTC+09:00)

Description de l'icône de réservation

  • Réservable
  • Demande de réservation possible
  • Demande de réservation en cours
  • Réservé
  • Réservation impossible
  • Votre réservation est possible jusqu'à 5 minutes avant le début de la leçon.
  • Si vous vous êtes trompé dans le contenu de votre réservation, veuillez l'annuler et réserver à nouveau au moins 1 heure à l'avance.
  • Il est possible de changer le matériel pédagogique au début ou pendant la leçon. (À l'exception des matériels non pris en charge par Callan ou l'enseignant)
  • Si la leçon n'a pas commencé 5 minutes après l'heure de réservation, la réservation sera annulée.
  • Avant le début de la leçon réservée, veuillez vous connecter à votre PC ou à l'application avec suffisamment de temps pour vous préparer à la leçon.
  • Pour plus de détails sur les leçons réservées, veuillez consulter « Qu'est-ce qu'une leçon réservée » et « Règles des leçons réservées ».

L'évaluation dans ce matériel pédagogique : 0.00

Étoile 5 The text "つ" is a single Japanese character that can be used in various contexts, such as a part of a word or as a counter. However, without additional context, it is not possible to provide a meaningful translation into French. If you have more context or a complete sentence, please provide it for a more accurate translation.
0
Étoile 4 The text "つ" is a single Japanese character that can be used in various contexts, such as a part of a word or as a counter. However, without additional context, it is not possible to provide a meaningful translation into French. If you have more context or a complete sentence, please provide it for a more accurate translation.
0
Étoile 3 The text "つ" is a single Japanese character that can be used in various contexts, such as a part of a word or as a counter. However, without additional context, it is not possible to provide a meaningful translation into French. If you have more context or a complete sentence, please provide it for a more accurate translation.
0
Étoile 2 The text "つ" is a single Japanese character that can be used in various contexts, such as a part of a word or as a counter. However, without additional context, it is not possible to provide a meaningful translation into French. If you have more context or a complete sentence, please provide it for a more accurate translation.
0
Étoile 1 The text "つ" is a single Japanese character that can be used in various contexts, such as a part of a word or as a counter. However, without additional context, it is not possible to provide a meaningful translation into French. If you have more context or a complete sentence, please provide it for a more accurate translation.
0

*L'évaluation est basée sur la moyenne des 100 dernières évaluations.*

Leçon dans ce matériel pédagogique

Nombre total de leçons : 0 fois

Nombre total de leçons réservées : 0 fois

La publication est restreinte.

Nous sommes désolés, mais en raison d'une publication qui correspond aux interdictions de l'article 2 des règles d'utilisation de la place Native Camp, la publication sur ce forum est restreinte.