輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

日語會話必知!10個日本SNS流行語讓你秒懂日本年輕人

2026年最新日本SNS流行語10選,幫助您學習實用的日語會話。

前言

你是不是對日本的動漫和音樂超有興趣,常常追蹤日本藝人或偶像的SNS呢?或者,你也是個遊戲迷,喜歡在線上遊戲中和日本玩家組隊聊天?

在這些時候,你是否曾經突然覺得「欸,日本朋友說的這個詞是什麼意思啊?」或是在滑SNS時看到一頭霧水的單字,心裡充滿黑人問號呢?🤔

想解開這些疑惑的關鍵,就是我們這次要介紹的「流行語(スラング)」

流行語就像一面鏡子,反映出現代日本最真實的溝通方式和文化。如果能學會並活用它們,不僅能讓你的日語會話聽起來更自然、更有趣,還能讓你對日本文化的理解更上一層樓喔!

這篇文章,就是專為正在學日語的台灣朋友們寫的,我們精挑細選了10個在2026年的今天,你絕對不能不知道的日本SNS流行語!

一位台灣年輕女性正在用手機看日本SNS,對日本流行語感到好奇,這是學習日語會話的第一步。

這次要介紹的流行語總覽

No. 流行語 讀音 簡單意思 台灣的類似說法
1 kusa 好笑、爆笑 www, XD, 笑死
2 推し oshi 主要支持的對象 本命, 主推
3 それな sorena 就是說啊、沒錯 真的, 對啊, +1
4 えぐい egui 太扯、超強、很誇張 誇張, 扯, 超狂
5 ビジュがいい biju ga ii 顏值很高、很好看 顏值高, 很好看
6 〇〇しか勝たん shika katan 〇〇最棒、〇〇無敵 〇〇最棒, 〇〇無敵
7 バズる bazuru 爆紅、瘋傳 爆紅, 瘋傳
8 エモい emoi 很有fu、很有感覺 有fu, 有感覺
9 ワンチャン wanchan 或許有機會、可以拚一波 或許有機會, 拚一波
10 numa 入坑、掉進坑裡 入坑, 掉坑

1. 草(くさ)

日本SNS流行語「草」的圖解,代表大笑的意思,與台灣的XD相似,有助於理解日語會話中的網路用語。

•意思和語感

這個詞就等於中文的「(笑)」或「爆笑」,是用來形容事情很好笑、很幽默的最常見網路用語。

•和台灣說法的比較

跟台灣人常用的「www」、「XD」或是「笑死」是完全一樣的感覺!

•實際用法

  • 對話範例

A:「昨日、寝ぼけて歯磨き粉と洗顔フォームを間違えたんだ。」(我昨天睡迷糊了,結果把洗面乳當成牙膏刷牙了。)

B:「大丈夫だった?でもごめん、それは。」(你還好嗎?但抱歉,這真的太草了。)

  • SNS發文範例

「うちの猫の寝相が面白すぎて」(我們家貓咪的睡姿太奇葩了,草。)

•文化背景・由來

這個詞的由來,最早是在網路遊戲和論壇上,大家會用「笑う(warau)」的字首「w」來表達笑意,打成一長串「wwwwww」。因為這一排w看起來就像草原一樣,所以後來就直接簡稱為「草」了。是不是很有趣?XD

2. 推し(おし)

日本流行語「推し」的說明圖,一位偶像在舞台上,粉絲在台下應援,學習這個詞能更深入了解日本偶像文化和日常日語會話。

•意思和語感

指你最熱情支持的偶像、演員、動漫角色等對象。不只是單純的「喜歡的人」,更帶有「我最推薦、最想為他應援的對象」這種強烈的感覺。

•和台灣說法的比較

這跟台灣追星文化中說的「本命」或「主推」的概念非常接近!

•實際用法

  • 對話範例

A:「最近、何かハマってる日本のドラマある?」(最近有在追什麼日劇嗎?)

B:「あるよ!主演の〇〇くんが新しい推しになったの!」(有啊!我最近的新推是主演〇〇君!)

  • SNS發文範例

「今日は推しの誕生日!おめでとう! #推ししか勝たん」(今天是我推的生日!祝他生日快樂! #推ししか勝たん)

•文化背景・由來

一開始是偶像粉絲用來指「最推薦的成員」,但現在已經擴展到動漫、遊戲、運動選手等各種領域。為「推し」應援的活動被稱為「推し活(おしかつ)」,這已經是了解現代日本文化時不能不知道的關鍵字了。

3. それな

•意思和語感

當你非常同意對方的意見時,用來表達「真的!」「就是說啊!」的附和詞。在年輕人之間,這比說「うん、そうだね(嗯,對啊)」更隨性,更能表達強烈的同感。

•和台灣說法的比較

感覺就像我們說的「真的」、「對啊」,或是在訊息中回覆「+1」一樣。

•實際用法

  • 對話範例

A:「今日のテスト、難しすぎなかった?」(今天的考試也太難了吧?)

B:「それな。全然時間が足りなかったよ。」(就是說啊。時間根本不夠用。)

  • SNS發文範例

友達の「ラーメン食べたい」という投稿への返信:「それな」(朋友發文「好想吃拉麵」,下面回覆:「就是說啊」)

•文化背景・由來

據說這個詞最早是從「辣妹(ギャル)」文化來的,但隨著SNS的普及,現在已經跨越世代,成為大家日常生活中非常自然的附和語了。

4. えぐい

•意思和語感

這個詞原本是「過分的、殘酷的」等負面意思,但現在的年輕人大多用在正面意義上,表示「太強了」、「太扯了」、「等級不一樣」。當你感到非常驚訝或感動時,用這個詞就對了!

•和台灣說法的比較

跟我們說的「誇張」、「扯」或「超狂」很像,可以用在好的或壞的方面,總之就是形容「不正常」的狀況。

•實際用法

  • 對話範例

A:「あのアーティストのライブ、歌唱力が本当にえぐい!」(那個歌手的演唱會,唱功真的超強!)

B:「いいなあ!チケット取れたの、運がえぐいね。」(真好!你竟然能搶到票,運氣也太扯了吧。)

  • SNS發文範例

「新発売のゲーム、グラフィックがえぐい…」(新出的遊戲,畫面做得有夠超狂…)

•文化背景・由來

這是語言隨時代演變的一個超好例子。因為現在大多用在正面意義上,所以需要根據上下文來判斷喔!

5. ビジュがいい

•意思和語感

這是「ビジュアル(visual)がいい」的縮寫,用來稱讚一個人的長相、身材、穿搭等外在條件非常好。一句話就能涵蓋「帥」、「可愛」、「漂亮」,是個超方便的稱讚詞!

•和台灣說法的比較

意思就跟我們說的「顏值高」或「很好看」一模一樣。

•實際用法

  • 對話範例

A:「見て、この俳優さん。最近すごく人気なんだよ。」(你看這個演員,他最近超紅的耶。)

B:「わ、ほんとだ。ビジュがいいね!」(哇,真的耶。顏值很高!)

  • SNS發文範例

「今日の推し、髪型変えててビジュがいい…最高…」(今天的推換了新髮型,顏值很高…太棒了…)

•文化背景・由來

這個詞最早是從K-POP粉絲圈開始流行,後來傳到日本年輕人之間。特別是在SNS上分享偶像照片或影片時,使用頻率非常高。

6. 〇〇しか勝たん

圖解日本流行語「〇〇しか勝たん」,用獎盃和皇冠表達「只有這個最棒」的強烈肯定,是學習進階日語會話的有趣表達方式。

•意思和語感

意思是「〇〇最棒了」、「沒有東西能贏過〇〇」,用來瘋狂稱讚自己喜歡的人事物(例如:偶像、食物、地點等)的表達方式。

•和台灣說法的比較

可以理解成「〇〇最棒」、「〇〇無敵」的更熱情、更年輕化的說法。

•實際用法

  • 對話範例

A:「夏はやっぱり海だよね。」(夏天就是要去海邊啊!)

B:「いや、涼しい部屋でアイスしか勝たん!」(才不,在冷氣房裡吃冰最棒!)

  • SNS發文範例

「頑張った後のビールしか勝たん!🍺」(辛苦工作後的啤酒最棒!🍺)

•文化背景・由來

這是從2020年左右開始在Z世代中大流行的詞。因為節奏感強,又能表達強烈的肯定,所以在SNS上也成為熱門的hashtag。

7. バズる

•意思和語感

指在SNS(如X, Instagram, TikTok)上,某個特定的貼文或影片在短時間內受到爆炸性的關注,並被大量分享擴散的狀態。

•和台灣說法的比較

這個概念跟台灣說的「爆紅」或「瘋傳」完全一樣。

•實際用法

  • 對話範例

A:「最近、TikTokでよく見るこのダンス、何?」(最近在TikTok上常看到這個舞,是什麼啊?)

B:「ああ、それ今すごくバズってる曲だよ。」(喔喔,那首是現在超爆紅的歌喔。)

  • SNS發文範例

「この前投稿したペットの動画が、まさかの100万回再生!バズってて驚いた!」(之前發的寵物影片,竟然破了100萬觀看!爆紅了嚇死我了!)

•文化背景・由來

語源是英文的「buzz」(蜜蜂嗡嗡叫的聲音、吵雜的聲音)。這個詞精準地表達了SNS時代資訊擴散的速度感,現在連商業場合也可能會用到。

8. エモい

日本流行語「エモい」的視覺化解釋,一張感動流淚的臉,周圍有音符和星星,代表觸動心靈的感覺,學會它能讓你的日語會話更有深度。

•意思和語感

語源是英文的「emotional」,用來形容一種難以言喻的複雜情感,像是「感動」、「懷舊」、「感傷」、「有情調」等。看到夕陽、聽到以前的舊歌、走進復古的咖啡廳時,那種心頭一震的感覺,就是「エモい」。

•和台灣說法的比較

跟我們說的「有fu」或「有感覺」很接近,但「エモい」更偏向年輕人的用語,且常常帶有懷舊和感傷的語氣。

•實際用法

  • 對話範例

A:「高校の卒業アルバムを見てたら、なんだかエモい気持ちになったよ。」(翻開高中的畢業紀念冊,突然覺得好有fu喔。)

B:「わかる。あの頃に戻りたくなるよね。」(我懂。會突然很想回到那個時候耶。)

  • SNS發文範例

「雨の日のフィルムカメラ、エモい写真が撮れた。」(下雨天用底片相機拍出來的照片,好有感覺。)

•文化背景・由來

這個詞從2010年代後半開始被使用,是象徵Z世代價值觀的代表詞之一。可以說,這是從那種不重邏輯、更重視感覺和氛圍共享的現代溝通方式中誕生的詞彙。

💭 想更深入了解「エモい」的世界嗎?快來看看 Native Camp Japanese 的 Instagram 解說

9. ワンチャン

•意思和語感

這是「ワンチャンス(one chance)」的縮寫。用來表示「或許有機會喔」、「搞不好能成功」這種對微小可能性抱持期待的心情。

•和台灣說法的比較

就是把「或許有機會」說得更口語、更隨性的感覺,有點像我們說的「可以拚一波」。

•實際用法

  • 對話範例

A:「終電、もう行っちゃったかな…?」(末班車是不是已經走了啊…?)

B:「走ればワンチャン間に合うかも!」(用跑的或許還趕得上喔!)

  • SNS發文範例

「人気の限定グッズ、もう売り切れだと思うけど、ワンチャンあると信じてお店に行ってみる。」(雖然覺得人氣限定商品應該賣完了,但還是相信有機會,衝去店裡看看。)

•文化背景・由來

有種說法是它源自於麻將用語,後來在大學生之間傳開,現在已經變成非常普遍的用法。這是日文有趣縮寫文化的其中一個例子。

10. 沼(ぬま)

•意思和語感

這是一個比喻,形容你對某個興趣或喜愛的對象(如偶像、遊戲、動漫)極度著迷,投入了大量的時間和金錢,深陷其中無法自拔的狀態。

•和台灣說法的比較

跟我們說的「入坑」或「掉坑」非常像!把「坑」想像成「沼澤」就很好理解了。

•實際用法

  • 對話範例

A:「最近、休みの日は何してるの?」(你最近放假都在幹嘛?)

B:「新しいゲームにハマっちゃって…。完全にだよ。」(我迷上了一款新遊戲…完全就是個入坑啊。)

  • SNS發文範例

「友達に勧められたドラマを見始めたら、見事にに落ちました。寝不足確定。」(被朋友推薦去看一部劇,結果華麗地掉進坑裡了。看來要準備熬夜了。)

•文化背景・由來

這是從御宅族文化中誕生的表達方式,用來帶點自嘲又充滿愛意地形容自己「沉迷的程度」。有時候也會用「歡迎來到〇〇沼」來「推坑」,拉別人一起入坑。

總結:學流行語是理解文化的捷徑!

這次我們介紹了10個希望台灣朋友一定要學會的日本SNS流行語,你覺得怎麼樣呢?

流行語不只是單純的「時髦用語」,它的背後,深刻地反映了日本的社會、文化和人們的價值觀。學習流行語,是了解課本上看不到的「實用日語會話」和「現代日本」最有趣、也最有效的方法之一。

當然,也要注意不要過度使用,或是在不對的TPO(時間、地點、場合)使用。但首先,我們可以從了解意思、觀察日本人的對話和SNS貼文開始。相信你一定會發現,日語學習的世界變得更加多采多姿、更加有趣!

如果你想更深入了解日語俚語,請在 Native Camp Japanese 的課程中向講師提問吧!現在也正在進行7天免費體驗活動

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

在大學主修日語教育,畢業後曾於出版社從事日語教材的編輯與撰寫工作。之後成為日語講師,實際站上教學現場,在教學過程中也參與了針對台灣學習者的日語教材製作專案。透過這些經驗,我深刻體會到,許多台灣學習者常常在「文法正確的日語」與「實際生活中真正會用到的日語」之間感到困惑。 正因如此,我特別重視「在會話中真正被使用的日語」。比起教科書上的解釋,我更希望傳達那些容易被忽略的說法、常被省略的表現,以及聽起來自然、不彆扭的日語用法。與其先講理論,我更在意的是直接告訴大家:「日本人實際上會這樣說。」 把可以直接說出口、馬上就能用的日語交到大家手中,就是我的角色。 在這個部落格中,我會以日常對話、聊天、職場中的輕鬆互動為主,分享各種讓對話不再尷尬、聽起來更自然的日語表現!

擅長領域

會話中常用的自然日語表現、教科書日語與實際會話的差異、容易顯得不自然的日語說法修正、將 JLPT 文法活用到實際會話中

分享這篇報導