輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

JLPT N3 文法核心 30 選!台灣人最常搞錯的句型一次攻略

JLPT N3 文法核心 30 選台灣人最常搞錯的句型一次攻略文章封面

JLPT N3 文法核心 30 選!台灣人最常搞錯的句型,一篇一次攻略

考過 N4、信心滿滿地翻開 N3 教材的那一刻,你是不是也愣了一下——「怎麼……突然變難了這麼多?」😅

如果你有這種感覺,先別緊張,這真的不是你的錯覺。幾乎每個學習者在進入 N3 的時候,都會撞上同一道牆。而且這道牆的成因其實很清楚。

到 N5、N4 為止,我們學日文的重點大多放在「把句型的形狀和意思背起來」。可是一進到 N3,光是背還不夠了,你還得在一整段話的脈絡裡,判斷「這裡到底該用哪一個句型」。換句話說,N3 考的不只是記憶,而是理解與判斷。

更麻煩的是,N3 裡面冒出一大堆長得超像、意思也超像的句型。像是「ために」跟「ように」、「そうだ(樣態)」跟「そうだ(傳聞)」、還有惡名昭彰的「と・ば・たら・なら」⋯⋯如果你想一個一個分開硬背,到了考場上很容易就會「欸,這題到底是哪個啊?」整個傻眼。

而身為台灣人,我們還多了一個小陷阱:因為看得懂漢字,常常會「自以為」懂了。 舉個例子,「〜に対して」跟「〜にとって」這兩個,光看樣子有夠像,結果意思整個搞反的人超多。這也是為什麼很多人覺得日文檢定的中級文法特別難纏。

所以這篇文章,我把 N3 裡特別重要的 30 個句型,依照意思和功能分成 8 大類整理好了。長得像的句型我都刻意排在一起,這樣「到底差在哪」就能一眼看出來。準備好了嗎?我們一口氣攻略它!🔥

順帶一提,如果你還在煩惱整體該怎麼安排進度,可以先看看這篇 日檢 N3 合格學習計畫:為台灣人設計的 3 個月衝刺與 6 個月攻略法,把時間軸抓出來之後,再回來啃文法會更有方向。

① 原因・理由類|用「好結果還是壞結果」來分

首先從表示原因、理由的句型開始。N3 在這一塊有個重點:**會根據「結果是好是壞」來換不同的詞。**選錯的話,整句話的印象會直接相反,這點要特別小心。

〜おかげで(多虧了~,好結果的原因)

用來表示「因為某件事,帶來了好結果」,帶有一種感謝的心情。

例句:先生のおかげで、日本語が上手になりました。(多虧了老師,我的日文進步了。)

〜せいで(都怪~,壞結果的原因)

相反地,這個是用在「因為某件事,導致了壞結果」,帶有責怪或懊惱的語氣。

例句:雨のせいで、試合が中止になりました。(都怪下雨,比賽取消了。)

〜ために(因為~,原因・理由用法)

「〜ために」是比較正式的原因說法,好事壞事都能用,不過你會比較常在新聞報導這類書面語裡看到它。

例句:台風のために、新幹線が止まっています。(因為颱風,新幹線停駛了。)

〜ので/〜から 的差別

順便複習一下基礎。「〜から」偏主觀(自己的判斷),「〜ので」偏客觀(陳述事實),而且「〜ので」聽起來會更有禮貌一點。值得一提的是,這組差異在 N3 還會反覆出現,建議趁早搞清楚。如果你還沒打好前一階段的底子,也可以先回頭看看 JLPT N4 文法有哪些?30 個核心句型分類整理,一次搞懂!,N4 的句型其實是 N3 的地基。

例句:もう遅いので、そろそろ失礼します。(因為已經很晚了,我差不多該告辭了。)

⚠️ 台灣人最常搞錯的點:把「おかげで」跟「せいで」用反。如果你說「渋滞のおかげで遅刻した」,聽起來就像你很開心自己遲到 XD。這種情況要用「渋滞のせいで」才對。好結果還是壞結果,一定要分清楚喔。

② 目的・期待類|N3 出題王「ために」vs「ように」

接下來這組是 N3 的重頭戲之一。「ために」跟「ように」的區別,在考試裡真的超常出現。決定要用哪個的關鍵,在於前面接的動詞種類,還有句子的主語

〜ために(為了~,目的)

用「〜するために」的形式表示目的。重點有兩個:前面接的是意志動詞(自己有意識去做的動作),而且前後的主語要一致。

例句:日本語能力試験に合格するために、毎日勉強しています。(為了通過日本語能力測驗,我每天都在學習。)

(學習的人,跟想合格的人,都是同一個「我」對吧。)

〜ように(為了~、希望~,目的・期待)

另一邊的「〜ように」,前面接的通常是可能形、無意志動詞或否定形,像是「〜できるように」「〜にならないように」這種。而且前後主語不一樣也 OK。

例句:日本語が話せるように、毎日練習しています。(為了能夠開口說日文,我每天都在練習。)

例句:子どもが風邪をひかないように、窓を閉めました。(為了不讓小孩感冒,我把窗戶關上了。)

〜ようにする/〜ようにしている

「〜ようにする」表示有意識地去努力做某事,「〜ようにしている」則表示這件事已經變成習慣了。換句話說,前者強調「下定決心去做」,後者強調「已經做到變成日常」,差別其實滿細膩的。

例句:毎日野菜を食べるようにしています。(我盡量每天都吃蔬菜。)

⚠️ 最常搞錯的點:「日本語が話せるために、練習します」是錯的!因為「話せる」是可能形,正確要用「話せるように」。反過來,「合格するように勉強する」聽起來也怪怪的,這裡要用「合格するために」才自然。記住一個口訣:可能形、否定形就用「ように」;意志動詞就用「ために」,這樣就不會迷路了。

③ 逆接・對比類|別漏掉「のに」藏的情緒

「〜したのに」「〜しても」這類,是用來表示「結果跟預期不一樣」的句型。台灣的學習者很容易把它們跟單純講理由的「から・ので」搞混,所以要特別留意語氣上的差別。

〜のに(明明~卻,落空・不滿)

用「Aなのに、B」表示,從 A 推測出來的結果,跟實際發生的 B 相反。重點來了——這裡會帶有一種不滿、可惜、意外的情緒。這正是它跟「から・ので」最關鍵的差別。

例句:あんなに勉強したのに、試験に落ちてしまった。(明明那麼努力念書了,卻還是落榜了。)

例句:もう春なのに、まだ寒い日が続いています。(明明都春天了,卻還是一直很冷。)

〜ても(即使~也,假定的逆接)

用「たとえAしても、B」表示,就算有 A 這個條件,結果也不會改變。

例句:いくら練習しても、なかなか上手になりません。(不管怎麼練習,都很難變厲害。)

〜反面(另一方面~,同一事物的兩面)

針對同一件事,先講一個面向,再提出相反的另一個面向。

例句:この仕事は、給料が高い反面、とても忙しいです。(這份工作薪水高,但另一方面也非常忙。)

〜くせに(明明~卻,帶責備語氣)

跟「のに」很像,但「くせに」多了一種責備、看不起對方的強烈情緒。用在誰身上、什麼場合,要特別注意。

例句:彼は何も知らないくせに、いつも偉そうに話す。(他明明什麼都不懂,卻老是講得一副很厲害的樣子。)

⚠️ 最常搞錯的點:漏掉「のに」帶的「不滿、可惜」情緒。如果你說「雨が降ったのに、出かけた」,裡面會透出一種「明明下雨了,幹嘛還出門?」的心情。如果你只是想單純講原因,那就用「から・ので」,例如「雨が降ったから、出かけなかった」就好。

④ 條件類|N3 最大魔王「と・ば・たら・なら」

表示條件的這四個句型,是 N3 最多人卡關的地方。因為它們翻成中文都可以是「~的話」,所以超容易混淆,但其實它們各自適合的場合不一樣。

〜と(一~就~,自然・必然的結果)

表示「只要 A,就一定會 B」這種自然法則或固定的結果。

例句:春になると、桜が咲きます。(一到春天,櫻花就會開。)

〜ば(如果~的話,一般性條件)

用「Aすれば、B」表示一般性的條件或假設,諺語裡也很常用。

例句:練習すれば、上手になります。(只要練習,就會變厲害。)

〜たら(~之後/個別情況的條件)

最好用的萬用型!用「Aしたら、B」表示,A 做完之後再做 B,講的是個別、具體的狀況,未來的事也能廣泛使用。

例句:家に帰ったら、すぐ電話してください。(回到家之後,請馬上打電話給我。)

〜なら(如果是~的話,承接話題或對方的話)

接在對方說的話、或某個話題後面,用「那樣的話~」來給建議或表達意見。

例句:日本語を勉強するなら、Native Camp Japanese がおすすめです。(如果你要學日文,我推薦 Native Camp Japanese。)

⚠️ 最常搞錯的點:四個到底怎麼分。簡單講:「と」是一定會發生的事、「ば」是一般通則、「たら」是個別場景、「なら」是承接對方的話。 建議先以最好用的「たら」當主軸,再慢慢去分辨它跟另外三個的差別,這樣學起來壓力會小很多。

⑤ 推量・傳聞類|一堆長得像的表現

「〜そうだ」「〜ようだ」「〜らしい」這些表示推測、傳聞的句型,在 N3 會一口氣暴增。特別是「そうだ」有兩個意思,要靠接續方式來分辨。

〜そうだ(樣態:看起來的印象)

根據自己看到的樣子,判斷「看起來快要~了」。接在動詞的ます形、或形容詞的語幹後面。

例句:空が暗くなってきた。雨が降りそうだ。(天空變暗了,看起來快下雨了。)

〜そうだ(傳聞:聽來的消息)

把從別人那裡聽到的消息原封不動地轉達出去。這個則是接在動詞、形容詞的普通形後面。

例句:天気予報によると、明日は雨が降るそうだ。(根據氣象預報,聽說明天會下雨。)

〜ようだ/〜みたいだ(有根據的推測)

根據自己看到、感受到的線索去推測。「みたいだ」是「ようだ」比較口語、輕鬆的版本。

例句:道がぬれている。夜のうちに雨が降ったようだ。(路是濕的,看來晚上有下過雨。)

〜らしい(傳聞・典型)

根據從外部得到的消息來推測或轉述。另外也有「真不愧是~、很有~的樣子」這種表示典型的用法。

例句:彼は来月、台湾に帰るらしい。(聽說他下個月要回台灣。)

⚠️ 最常搞錯的點:「樣態的そうだ」跟「傳聞的そうだ」接續不一樣。「降りそうだ」(ます形=樣態:眼看就要下了)跟「降るそうだ」(普通形=傳聞:聽說會下)意思完全不同。一定要靠接續的形狀來分辨。

⑥ 程度・限定・持續類|「ばかり」的多重意思

這一類整理的是「ばかり」「ながら」這種一個詞有好幾個意思的句型。同樣的字,接法或前後文不一樣,意思就跟著變,要小心。

〜たばかり(剛~完,動作之後不久)

表示某個動作結束沒多久。

例句:日本に来たばかりで、まだ友だちがいません。(我剛來日本,還沒有朋友。)

〜ばかり(光是~/越來越~)

「〜てばかりいる」是「光做某件事」,「〜ばかりだ」則是「一個勁地、越來越~」的意思。

例句:弟はゲームばかりして、勉強しません。(我弟光打電動,都不念書。)

〜ながら(一邊~一邊/雖然~)

用「Aしながらb」表示兩個動作同時進行;另外用「〜ながらも」的形式,也能表示「雖然~卻~」的逆接。想更完整掌握這個句型的話,可以參考 日語 N5 文法「〜ながら」怎麼用?用法解說+實用例句

例句:音楽を聞きながら、勉強します。(一邊聽音樂,一邊念書。)

例句:残念ながら、今日の試合は中止になりました。(很遺憾,今天的比賽取消了。)

〜まま(維持~的狀態)

表示某個狀態沒有改變、一直持續著。

例句:電気をつけたまま、寝てしまいました。(開著燈就睡著了。)

⚠️ 最常搞錯的點:「〜たばかり」跟「〜ばかり」搞混。「食べたばかり」是「剛吃完」,「食べてばかり」是「光顧著吃」。形狀只差一個字,意思卻差很多,所以一定要連著前後文一起記。

⑦ 部分否定・必要類|否定裡的細膩語氣

「必ずしも〜ない」這種部分否定,在 N3 才正式登場。要掌握的是否定的程度,還有理由上的差別。

〜とは限らない(未必~,不一定~)

表示「不見得、不一定總是這樣」的部分否定,常跟「必ずしも」一起出現。

例句:高い店が、必ずしもおいしいとは限らない。(貴的店,未必就一定好吃。)

〜わけではない(並不是~)

用來表示「並不是全部都這樣」,可以否定一部分,或拿來澄清誤會。

例句:日本語が嫌いなわけではないが、漢字は苦手です。(我並不是討厭日文,只是不太擅長漢字。)

〜わけにはいかない(不能~,礙於情況做不到)

表示能力上其實做得到,但礙於社會或心理上的因素而不能那麼做。

例句:明日は試験だから、今日休むわけにはいかない。(明天要考試,今天可不能休息。)

〜なければならない/〜べきだ(必須・應該)

「〜なければならない」表示義務或必要,「〜べきだ」則是「這麼做才應該」這種說話者的意見。

例句:留学生はビザを更新しなければならない。(留學生必須更新簽證。)

⚠️ 最常搞錯的點:「とは限らない」跟「わけではない」的區別。「とは限らない」是「有例外」,「わけではない」是「並非全部、不是那個意思」。兩個都是部分否定,但語氣有微妙差異,最好連例句一起記,這是最快的捷徑。

⑧ 視點・對象類|被漢字騙到的重災區

最後這一類,正是台灣學習者最容易被漢字外觀誤導的句型。意思的差別一定要分清楚。

〜にとって(對~來說,立場・觀點)

表示「站在~的立場去想」,用來陳述評價或判斷的視角。

例句:私にとって、日本語の勉強は毎日の楽しみです。(對我來說,學日文是每天的樂趣。)

〜について/〜に対して(針對・對象)

「〜について」指的是話題、主題(關於~),「〜に対して」則是動作或情感所朝向的對象、對方。

例句:日本の文化について、レポートを書きました。(我針對日本文化寫了一份報告。)

例句:彼は私の質問に対して、ていねいに答えてくれました。(他針對我的問題,很仔細地回答了。)

〜によって(透過・由於・被動的動作者)

「〜によって」可以表示手段(用~)、原因(由於~)、被動句裡的動作者(被~)等好幾種意思。

例句:この問題は、話し合いによって解決しました。(這個問題透過討論解決了。)

⚠️ 最常搞錯的點:「にとって」跟「に対して」搞混。「私にとってこの本は難しい」(站在我的立場做出的評價)跟「先生に対して失礼なことを言った」(朝向對方做出的動作),兩者扮演的角色完全不同。記住:講「立場、評價」就用「にとって」,講「朝向的對象」就用「に対して」。

N3 文法要怎麼學才有效率?

看到這裡,你有沒有發現一件事?對,N3 的文法,勝負關鍵就在於**「該怎麼去分辨那些長得像的東西」**。

也正因為如此,把句型一個一個分開死背,其實效率並不高。就算你只背了「ために」,到考場上看到它跟「ように」並排出現,照樣會猶豫。重點是要像這篇文章一樣,把長得像的句型湊成一組,靠語氣的差異去記。

還有一個常常被忽略的點:「實際拿出來用」有多重要。文法在腦袋裡看懂了,可是真的要自己造句的時候,卻怎麼也擠不出來⋯⋯這種經驗你是不是也有過?看得懂的程度,跟自己能用出來的程度,中間其實隔著一段不小的距離。總的來說,閱讀題裡你能選對答案,不代表開口時就能脫口而出。

舉個例子,很多人「のに」的意思明明背得滾瓜爛熟,可是聊天時想表達「明明~卻~」的那種小小不滿,腦袋卻一片空白,最後只擠得出「でも」。這就是典型的「看得懂、用不出來」。而要突破這個瓶頸,除了多讀,更需要刻意製造「開口輸出」的機會。

換句話說,想把句型真正變成自己的,開口說出來是最有效的。透過 線上日語課程 這種方式,你可以一邊跟老師對話、一邊實際把「ために」跟「ように」用出來看看,講錯的地方還能當場被糾正。在 Native Camp Japanese,你能把剛吸收進來的文法,馬上轉換成 日文口說 的輸出,這對中級文法的內化幫助超大。畢竟對很多人來說,找 日文家教 一對一練習開口,本來就是突破中級瓶頸最有感的方法之一。

補充一下,如果你想知道 N3 在整個日檢裡的定位、以及合格標準怎麼算,官方資訊最準確,可以參考 日本語能力試驗 JLPT 官方網站

總結|長得像的文法,要成組、靠語氣差異去記

這次我們把 N3 重要的 30 個句型,分成 8 大類整理了一遍。最後再幫你快速複習一次:

  • ① 原因・理由:おかげで/せいで/ために/ので・から
  • ② 目的・期待:ために/ように/ようにする・ようにしている
  • ③ 逆接・對比:のに/ても/反面/くせに
  • ④ 條件:と/ば/たら/なら
  • ⑤ 推量・傳聞:そうだ(樣態)/そうだ(傳聞)/ようだ・みたいだ/らしい
  • ⑥ 程度・限定・持續:たばかり/ばかり/ながら/まま
  • ⑦ 部分否定・必要:とは限らない/わけではない/わけにはいかない/なければならない・べきだ
  • ⑧ 視點・對象:にとって/について・に対して/によって

N3 文法之所以讓人卡關,最大的原因就是想把長得像的句型一個個分開背,結果腦袋整個打結。像今天這樣用「組」去抓、一邊意識著差異一邊記,整理起來就會輕鬆很多。

接下來,就只剩把背好的句型實際開口說出來而已。輸入和輸出兩邊都均衡地持續下去,N3 合格就會離你越來越近。一起加油吧!💪

想把今天學到的句型實際開口說說看嗎?往上看看 Banner,現在就來預約體驗課程吧!🎉

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

大學畢業後,我曾在日本的高中擔任國語教師,之後轉而投入日語教學的領域。在日語學校中,我教過來自不同國家、擁有各種背景的外國學習者,累積了豐富的教學經驗。 在教學上,我重視的不只是「感覺上懂了」,而是從理由出發來理解日語的文法與表現方式。 對於像是「為什麼這裡要用這個形式?」這類問題,我會一個一個仔細拆解說明,幫助學習者真正理解。對於日語學習中容易卡關的重點,也會盡量用簡單、好消化的方式說明,讓人能夠安心接受、真正理解。 最近在學生們的推薦下,我開始看起動畫作品。能夠站在日語學習者的角度來欣賞作品,對我來說也是一種全新的體驗與發現。 此外,我也非常喜歡閱讀日本文學,涉獵的範圍相當廣泛。其中,像是東山彰良、李琴峰等擁有台灣背景的作家作品,特別讓我感到著迷。透過文字感受語言與文化交會的瞬間,是我現在生活中不可或缺的樂趣之一。

擅長領域

日語文法、單字的語源與用法、JLPT 應試對策、日語寫作指導

分享這篇報導