輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

日文N5文法「〜ながら」怎麼用?用法解析+實用例句

日文N5文法「〜ながら」用法解析,一邊聽音樂一邊讀書的日常會話句型說明

一邊聽音樂一邊讀書、一邊滑手機一邊吃飯……

說真的,現代人每天都在「同時做好幾件事」吧 😂 如果能用日語流暢地表達這些日常場景,日語會話瞬間就會自然很多。

想做到這件事,關鍵就在今天要介紹的「〜ながら」!這個句型雖然是 N5 程度就能學會的基礎文法,卻是日本人每天都在用的超實用表現。這篇文章會從意思、變化方式到例句,一步步帶你搞懂「〜ながら」的用法!

「〜ながら」是什麼意思?

「〜ながら」是用來表達同時進行兩個動作的句型。

使用「AながらB」的形式,表示「一邊做A,一邊做B」的意思。

舉個例子——

  • 音楽を聴きながら勉強する(一邊聽音樂一邊讀書) → 聽音樂(A)和讀書(B)同時進行

這裡有一個小重點:在「AながらB」的結構中,B才是主要的動作。以上面的例子來說,「讀書(B)」是主軸,「聽音樂(A)」則是描述當下的狀態。

「〜ながら」怎麼變化?

日文「〜ながら」的動詞變化方式圖解,ます形去掉ます加上ながら的步驟說明

變化方式超簡單!

只要把動詞的「ます形」去掉「ます」,再加上「ながら」就完成了!

動詞 ます形 加上「ながら」
聴く(聽) 聴きます 聴きながら
食べる(吃) 食べます 食べながら
歩く(走路) 歩きます 歩きながら
話す(說話) 話します 話しながら

記住這個規則,不管什麼動詞都能輕鬆套用!

來看例句,練習一下!

看看實際對話中常出現的例句吧。

音楽を聴きながら勉強します。(我一邊聽音樂一邊讀書。)

コーヒーを飲みながら、本を読むのが好きです。(我喜歡一邊喝咖啡一邊看書。)

スマホを見ながら歩かないでください。(請不要一邊看手機一邊走路。)

ラジオを聴きながら料理をしています。(我一邊聽廣播一邊煮飯。)

友達と話しながら、ご飯を食べました。(我一邊跟朋友聊天一邊吃飯。)

テレビを見ながら宿題をしようとしても、集中できませんよ。(就算想一邊看電視一邊寫作業,也沒辦法集中啦。)

メモを取りながら、話を聞いてください。(請一邊做筆記一邊聽。)

お茶を飲みながら、少し話しませんか。(要不要一邊喝茶一邊聊聊?)

這裡容易出錯!兩個注意重點

使用「〜ながら」的時候,有幾個地方特別容易搞混,一起來確認一下!

重點① 前後的主語必須是同一個人

「AながらB」的句型中,A和B都必須是同一個人在做的動作

✅「私は音楽を聴きながら勉強します。」(我一邊聽音樂一邊讀書。)→ 我聽、我讀書 → ◎

❌「私が話しながら、彼が書いた。」(我說話,他寫字。)→ 主語不同,不能用 ながら!

這種情況要改成「私が話している間に、彼が書いた。」(在我說話的期間,他寫了字。)這樣的說法。

重點② 瞬間就結束的動作不能用

「〜ながら」適用於持續一段時間的動作

像「立つ(站起來)」「座る(坐下)」「消す(關掉)」這類一瞬間就結束的動作,和「ながら」搭配起來會很不自然。

❌「立ちながら、校長先生の話を聞いた。」(一邊站起來一邊聽校長說話。)→ 「站起來」是瞬間動作,不能用 ながら

這種時候要改用「〜まま」:「立ったまま、校長先生の話を聞いた。」(站著聽了校長說話。)才是正確的說法。

學更多!小知識補充

其實「ながら」除了今天介紹的「同時動作」用法之外,還有其他意思喔。

例如「残念ながら、今日は行けません。」(很遺憾,今天沒辦法去。)這句話裡的「ながら」,用的是「雖然……但是……」的逆接用法,屬於 N2 程度的進階用法。

N5 階段先把「同時做兩件事」這個用法練熟就好!等之後升級到更高程度,看到這些表現自然就會恍然大悟:「原來是這樣延伸的啊!」

總結

今天介紹了「〜ながら」的用法,重點整理如下——

  • 意思:同時進行兩個動作
  • 變化方式:動詞ます形去掉「ます」,加上「ながら」
  • 注意事項:前後主語必須相同・瞬間結束的動作不能使用

「〜ながら」在日常會話中出現的頻率超高。先試著用自己的生活場景造句看看,像是「我是〇〇しながら〇〇します」,再把句子念出聲音,這樣學起來效果更好喔!

試著用「〜ながら」造句了,但不確定文法對不對?發音這樣唸好嗎?

如果有這樣的疑問,不妨試試 Native Camp Japanese 的線上日語課程!

Native Camp Japanese 的一對一線上課程,可以讓你把自己造的句子直接請老師幫你修改,調整成更自然的表達方式。而且所有老師都是日語母語者,正確的發音和語調也能一起學到位 🙌

想要提升日語實力的話,先從 7 天免費試用開始,來體驗看看 Native Camp Japanese 的課程吧!

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

大學畢業後,我曾在日本的高中擔任國語教師,之後轉而投入日語教學的領域。在日語學校中,我教過來自不同國家、擁有各種背景的外國學習者,累積了豐富的教學經驗。 在教學上,我重視的不只是「感覺上懂了」,而是從理由出發來理解日語的文法與表現方式。 對於像是「為什麼這裡要用這個形式?」這類問題,我會一個一個仔細拆解說明,幫助學習者真正理解。對於日語學習中容易卡關的重點,也會盡量用簡單、好消化的方式說明,讓人能夠安心接受、真正理解。 最近在學生們的推薦下,我開始看起動畫作品。能夠站在日語學習者的角度來欣賞作品,對我來說也是一種全新的體驗與發現。 此外,我也非常喜歡閱讀日本文學,涉獵的範圍相當廣泛。其中,像是東山彰良、李琴峰等擁有台灣背景的作家作品,特別讓我感到著迷。透過文字感受語言與文化交會的瞬間,是我現在生活中不可或缺的樂趣之一。

擅長領域

日語文法、單字的語源與用法、JLPT 應試對策、日語寫作指導

分享這篇報導