輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

「もう」和「まだ」日語怎麼用?N5必學完了表現完整解說

日語學習|「もう食べました」vs「まだ食べていません」已經做完和還沒做的超實用說法

這兩句日語,你一定會用到!

學日語的時候,你有沒有遇過這種對話?

A:「もう昼ごはん食べた?」(你吃午餐了嗎?)

B:「ううん、まだだよ。」(還沒耶。)

看起來很簡單對吧?但其實這短短的對話裡,藏著兩個超實用的日語文法——「もう〜ました」「まだ〜ていません」

這兩個句型是用來表達「某件事已經做完了」或「某件事還沒做」的說法,在日語會話裡出現的頻率超高!一起學起來,開口說日語會自然很多 😊

「もう〜ました」——表示「已經做完了」

意思和用法

「もう〜ました」 是用來告訴對方某個動作已經完成的說法。「もう」的意思類似中文的「已經」,用來強調事情結束了這件事。

句型結構

もう+ 動詞(〜ました)

把動詞變成「〜ました」的形式,再在句子前面加上「もう」就完成了,非常簡單!

例句

もう宿題をしました。(我已經做完功課了。)

もう朝ごはんを食べました。(我已經吃早餐了。)

もう日本語の勉強をしました。(我已經讀完日語了。)

用「もう〜ましたか?」來問對方

「もう〜ました」也可以用來詢問對方,只要在句尾加上「か」就變成疑問句了。

もう〜ましたか?(已經〜了嗎?)

A:「もう映画を見ましたか?」(你已經看那部電影了嗎?)

B:「はい、もう見ました。」(嗯,已經看了。)

「まだ〜ていません」——表示「還沒做」

意思和用法

「まだ〜ていません」 是用來告訴對方某件事還沒完成的說法。「まだ」的意思類似中文的「還沒」。

句型結構

まだ+ 動詞(て形)+いません

把動詞變成「て形」,再接上「いません」。て形的變化方式可以參考這篇文章,裡面有詳細說明!

例句

まだ宿題をしていません。(我還沒做功課。)

まだ朝ごはんを食べていません。(我還沒吃早餐。)

まだその映画を見ていません。(我還沒看那部電影。)

會話中直接說「まだです」也OK!

當對方問「もう〜ましたか?」的時候,除了「まだ〜ていません」,也可以簡短地回答 「まだです」

A:「もう昼ごはんを食べましたか?」(你吃午餐了嗎?)

B:「いいえ、まだです。」(還沒。)

兩種說法都正確,不過在日常對話裡,「まだです」聽起來更自然、更口語 😄

實際對話練習!兩個句型搭配使用

這兩個句型放在一起用,日語會話會更流暢自然。來看看實際的對話範例吧!

對話①

A:「もうお昼ごはんを食べましたか?」(你吃午餐了嗎?) 

B:「はい、もう食べました。」(嗯,已經吃了。) 

C:「いいえ、まだ食べていません。」(還沒,我還沒吃。)

對話②

A:「もう宿題をしましたか?」(你做完功課了嗎?) 

B:「はい、もうしました。」(做完了!) 

C:「いいえ、まだしていません。/ まだです。」(還沒……還沒做。)

對話③

A:「もう新しいカフェに行きましたか?」(你去那家新開的咖啡廳了嗎?)

B:「はい、もう行きました。とてもよかったです!」(去了!超好的!) 

C:「いいえ、まだ行っていません。行きたいです。」(還沒去,好想去喔。)

記住這個組合:「はい → もう〜ました」「いいえ → まだ〜ていません/まだです」,這樣回答就不會出錯了!

注意!這個錯誤很多人都會犯

日語文法錯誤比較|「まだしません」和「まだしていません」的差別與正確用法

使用「まだ〜ていません」時,有一個超常見的錯誤:

❌ まだ宿題をしません。

✅ まだ宿題をしていません

「まだ〜ません」帶有「(之後)不打算做」的語氣,並不是「還沒做」的意思。想表達「還沒完成」的時候,一定要用 「まだ〜ていません」 喔!

總結

今天學了兩個表達完成與否的實用句型:

句型 意思 例句
もう〜ました 已經〜了 もう食べました。(已經吃了。)
まだ〜ていません 還沒〜 まだ食べていません。(還沒吃。)
まだです (簡短說法)還沒 まだです。(還沒。)

當有人問你「もう〜ましたか?」,試著用「はい、もう〜ました」或「いいえ、まだ〜ていません」來回答,多練習幾次就會越來越自然!

想在日語會話中自然地使用「もう〜ました」和「まだ〜ていません」嗎?不如來 Native Camp Japanese 和日語老師一起練習看看?一對一的課程,想練什麼就練什麼,時間完全照你的步調走。現在可以 7天免費試用,快來體驗看看吧!

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

身為日語講師,我曾在亞洲多個國家從事日語教學工作。其中,也有在台灣的日語學校擔任課程講師的經驗,因此對台灣學習者擅長的部分,以及容易卡關的地方,都有相當深刻的實際理解。 為了提供更好的課程內容,我現在也持續學習日語本身以及各種教學方法。當對文法產生疑問時,會向文法知識非常扎實的 Masa 老師請教,同時不斷更新、深化自己的理解。 在這個部落格中,我希望帶給大家的,不只是理論層面的說明,而是在實際會話中「用得上、說得通」的日語。 「課本上看得懂,但實際上該怎麼說呢?」 我會陪著大家一起思考這樣的疑問,幫助大家一步步掌握更接近母語者的自然日語表現。

擅長領域

商務日語、日語發音指導、JLPT 應試對策、跨文化溝通

分享這篇報導