輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

「これ・それ・あれ・どれ」差在哪?日語指示代名詞完整用法解說【N5】

「これ・それ・あれ・どれ」到底差在哪?一次搞懂日語指示代名詞的用法【N5】

日語課學過「これ・それ・あれ」,但真正開口說話的時候,還是會愣住——「等等,這裡該用哪個?」

有這種感覺的人,其實超多的!😅

「これ・それ・あれ・どれ」是學日語很早就會遇到的單字。但「好像懂,卻又用不太對」的狀態,常常會卡很久。

其實,光靠「近的・遠的」這個概念來記,是不夠的。關鍵在於——要以「誰」為基準來判斷距離。這篇文章會把這個重點說清楚,讀完之後,你在日語會話裡用這幾個字應該會順很多!

什麼是「こそあど言葉」?

「これ・それ・あれ・どれ」屬於日語裡一個叫做「こそあど言葉」的詞彙群組。

日語中,有很多以「こ・そ・あ・ど」開頭的詞,而且它們都是成套出現的:

群組 意思 例子
こ〜 靠近說話者(自己) これ、ここ、こちら
そ〜 靠近聽話者(對方) それ、そこ、そちら
あ〜 兩者都遠 あれ、あそこ、あちら
ど〜 疑問・選擇 どれ、どこ、どちら

這篇文章會專注在其中的指示代名詞,也就是用來指「東西・事物」的「これ・それ・あれ・どれ」。

基本規則:距離感由「自己和對方」一起決定

這是最重要的觀念!

日語指示代名詞「これ・それ・あれ」的距離關係圖解:靠近說話者用「これ」、靠近聽話者用「それ」、兩者都遠用「あれ」

「これ・それ・あれ」的用法,不只是看「離自己多遠」,還要考慮「離對方多遠」

單字 靠近誰? 使用場合
これ 說話者(自己) 自己手邊・身旁的東西
それ 聽話者(對方) 對方身旁的東西
あれ 兩者都遠 自己和對方都搆不到的東西
どれ 從多個選項中提問時使用

 

用會話例句來確認看看!

來看看實際對話中怎麼用吧 👀

【場景①】在咖啡廳和朋友聊天

A:これ、おいしい! 一口食べてみて。 (這個好好吃!你吃一口看看。)

B:え、それ、何のケーキ? (咦,那個是什麼蛋糕?)

A:チョコレートケーキだよ。あれも気になるな〜。 (巧克力蛋糕啦。我也好想吃那個(遠處的)喔~)

B:あれ、チーズケーキじゃない? (那個不是起司蛋糕嗎?)

重點整理:

  • A說自己手邊的蛋糕是「これ
  • B看A的蛋糕,因為在A(對方)旁邊,所以說「それ
  • 兩個人都搆不到的遠處蛋糕,就是「あれ

【場景②】在教室裡,老師和學生對話

先生:これが今日のテキストです。 (這是今天的教材。)

生徒:先生、それは難しいですか? (老師,那個難嗎?)

先生:あれと比べると、少し簡単ですよ。 (跟那個(遠處的)比起來,簡單一點喔。)

重點整理:

  • 老師手上的教材是「これ
  • 學生看老師手上的教材,因為在老師(對方)旁邊,所以說「それ
  • 兩個人都搆不到的另一本教材是「あれ

【場景③】「どれ」的使用方式

A:ケーキ、どれがいい? (蛋糕,你想要哪個?)

B:う〜ん、これにする! (嗯~我要這個!)

重點整理:

  • どれ」用在有多個選項、想問「要選哪個」的時候
  • 選好之後,再用「これ」「それ」「あれ」來指

最容易搞混的地方:「それ」和「あれ」怎麼分?

很多人學到這裡都會卡關——「それ」和「あれ」,到底差在哪裡?

兩個都是「不在自己手邊的東西」,確實很容易混淆 😅

記住這個判斷方式就好:

靠近對方 → それ 自己和對方都遠 → あれ

【比較看看】

🙋 A拿著包包,B指著A的包包說: →「それ、どこで買ったの?」(那個包包在哪買的?)✅

🙋 房間深處架子上有個包包,兩個人一起看著它說: →「あれ、どこで買ったの?」(那個包包在哪買的?)✅

搞不清楚的時候,就問自己:「這個東西,是在對方旁邊嗎?」 在對方旁邊就用「それ」,兩個人都搆不到就用「あれ」。

不過老實說,就連日語母語者有時候也會在兩者之間游移,日常會話中界線本來就不是那麼絕對。所以初學者不用追求完美,先把基本概念抓穩,然後在實際日語會話中慢慢培養語感就好!

總結

「これ・それ・あれ・どれ」整理清楚了嗎?

單字 靠近誰? 使用場合
これ 自己 自己手邊・身旁的東西
それ 對方 對方身旁的東西
あれ 兩者都遠 兩個人都搆不到的東西
どれ 從多個選項中提問

記住這幾個重點:

  • 判斷基準不只是「離自己多遠」,對方的位置也很重要
  • 「それ」=在對方旁邊,「あれ」=兩個人都遠
  • 「どれ」用在有多個選項的疑問句
  • 界線有時候會模糊,先把基本規則記住,在會話中慢慢找感覺就好 💪

用 Native Camp Japanese 把今天學的實際說出來吧!

文法「知道」跟在對話裡「會用」,是完全不同的兩件事——這點相信很多人都有感 😂

「これ・それ・あれ」也是,腦袋裡懂了,但真正開口的瞬間還是會猶豫。這個卡關,其實很正常。

解決方法只有一個:實際開口練習。

Native Camp Japanese,你可以跟日語母語講師進行線上會話課程,把今天學的表達方式馬上拿來用。課堂上有任何疑問,都可以直接問講師,不用擔心帶著錯誤的理解繼續學下去。

先免費體驗7天,感受看看再說!

👉 立即體驗 7 天免費試用

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

在日本企業工作多年期間,我累積了與外國籍員工及海外據點往來的豐富經驗。特別是曾多次參與與台灣企業、台灣籍員工的業務合作,也因此親眼見過許多「日語本身沒有錯,但在商務場合卻容易造成誤解的表達方式」。 正因為這些經驗,我開始對日語教育產生濃厚的興趣,目前主要以商務日語與職場溝通為核心,協助日語學習者更順利地使用日語。 在這個部落格中,我會以日本職場與社會中實際容易發生的溝通落差為出發點,盡量用具體、實用的方式,說明在真實溝通場景中「該怎麼說才比較好」。 如果你希望從「能夠說得通的日語」,再進一步學會 「讓人信任的日語」、「用起來安心的日語」, 希望這裡的內容能對你有所幫助!

擅長領域

商務日語、日本職場文化、跨文化溝通

分享這篇報導