輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

學日語必學!「でしょう」vs「かもしれません」用法差異一次看懂

日語學習|「でしょう」和「かもしれません」的用法差異與確信程度比較解說

「明日、雨が降るでしょう。」(明天應該會下雨。)

「明日、雨が降るかもしれません。」(明天可能會下雨。)

這兩句話的意思一樣嗎?其實不一樣喔!

兩句都是「推量」的表達,也就是「我覺得大概是這樣」的意思,但說話者的確信程度有差。這篇文章會用超好懂的方式,帶你搞清楚這兩個常用日語句型的差別與用法 😊

「~でしょう」是什麼意思?

意思

「~でしょう」是在有一定根據的情況下,推測「大概是這樣吧」時使用的表達。

說話者的確信程度相對較高,帶有「我蠻確定是這樣」「應該沒錯」的語感。

有在看日劇或日本新聞的人應該很熟悉這個句型吧?天氣預報裡常常出現「明日の天気は晴れでしょう」(明天天氣晴朗),就是因為氣象主播是根據數據來預測,所以用確信度較高的「でしょう」。

接續方式

詞性 接續方式 例子
動詞(普通形) +でしょう 来るでしょう
い形容詞(普通形) +でしょう 寒いでしょう
な形容詞 去掉「な・だ」+でしょう 便利でしょう
名詞 去掉「だ」+でしょう 休みでしょう

例句

空が暗くなってきました。雨が降るでしょう。 (天空變暗了。應該會下雨吧。) ※有「天空變暗」這個根據,用「でしょう」很自然。

田中さんはもう家に着いたでしょう。 (田中先生/小姐應該已經到家了吧。) ※出發已經過了很長時間,推測大概已經到了。

李さんは日本に3年住んでいましたから、日本語が上手でしょう。 (李先生/小姐在日本住了三年,日語應該很好吧。) ※以「住了三年」作為根據來推測。

📝 小筆記

「でしょう」語尾上揚(↗)的話,意思會不一樣喔!

  • 「明日、雨が降るでしょう。」(↘)→ 說出自己的推測
  • 「明日、雨が降るでしょう?」(↗)→ 向對方確認「對吧?」

在對話中要注意語調的上下喔!

「~かもしれません」是什麼意思?

意思

「〜かもしれません」是在有可能、但不太確定的時候使用的表達。

確信程度比「でしょう」低,帶有「說不定是這樣」「也有可能不是啦……」的語感。

接續方式

詞性 接續方式 例子
動詞(普通形) +かもしれません 来るかもしれません
い形容詞(普通形) +かもしれません 寒いかもしれません
な形容詞 去掉「だ」+かもしれません 便利かもしれません
名詞 去掉「だ」+かもしれません 休みかもしれません

例句

財布が見つかりません。電車に忘れてきたかもしれません。 (錢包找不到……說不定忘在電車上了。) ※沒有明確根據,只是覺得「搞不好是這樣」。

山田さん、今日来ていませんね。病気かもしれません。 (山田先生/小姐今天沒來耶。說不定是生病了。) ※不知道原因,只是推測。

このケーキ、おいしくないかもしれませんが、食べてみてください。 (這個蛋糕可能不太好吃,但請試試看。) ※謙虛地說「可能不好吃」再請對方吃,這是很有日語風格的表達 😄

常搭配的副詞

「かもしれません」很常和下面這些副詞一起用:

  • もしかしたら~かもしれません
  • ひょっとしたら~かもしれません
  • もしかすると~かもしれません

もしかしたら、明日は雪が降るかもしれません。 (說不定明天會下雪。)

這幾個副詞都有「可能性不高,但也說不定」的語感,和「かもしれません」搭配起來超自然!

口語怎麼說?

在日常對話中,常常會縮短成「かもしれない」或更口語的「かも」:

「今日、残業かも……。」(今天可能要加班……) 「あの人、怒ってるかもしれない。」(那個人說不定在生氣。)

教科書裡學的是「かもしれません」這個禮貌形,但跟朋友聊天時用「かも」或「かもしれない」更自然喔!

兩者的確信程度比較

「でしょう」確信度高・有根據的推測,「かもしれません」確信度低・根據薄弱的推測——日語推量表達比較圖

這兩個句型最大的差別就是「說話者有多確定」

高  でしょう > かもしれません  低

  (大概/應該)  (說不定/可能)

同樣一個情境,確信程度不同,用的表達就不一樣:

【情境】田中先生/小姐家的燈沒亮。

  • 田中さんはもう寝ているでしょう。(田中先生/小姐應該已經睡了吧。)→ 說話者蠻確定的
  • 田中さんはもう寝ているかもしれません。(田中先生/小姐說不定已經睡了。)→ 只是覺得可能是這樣

兩句都是推測,但「でしょう」聽起來比較有把握,「かもしれません」則感覺比較保守。

總整理

でしょう かもしれません
確信程度 較高(大概/應該) 較低(說不定/可能)
根據 有一定的根據 根據薄弱或不確定
常見場合 天氣預報、從情況判斷時 原因不明時、謙虛表達時
口語形式 でしょ/だろう かも/かもしれない

記住「有根據 → でしょう」、「感覺可能是這樣 → かもしれません」,使用起來就會順很多喔!

能夠靈活運用推量表達,日語會話的豐富度會大幅提升。試著在日常生活中留意這兩個句型出現的時機,慢慢就能自然地用出來 😊

用真實對話來練習吧!

光靠閱讀,句型很難真正變成自己的東西——學日語最怕就是「看懂但說不出口」。Native Camp Japanese 提供彈性的線上日語課程,不管幾點想練習都沒問題,還能直接和母語講師對話,把今天學到的「~でしょう」「~かもしれません」實際用在對話裡!現在就開始 7 天免費體驗,感受一下用日語開口說話的感覺吧 🎉

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

大學畢業後,我曾在日本的高中擔任國語教師,之後轉而投入日語教學的領域。在日語學校中,我教過來自不同國家、擁有各種背景的外國學習者,累積了豐富的教學經驗。 在教學上,我重視的不只是「感覺上懂了」,而是從理由出發來理解日語的文法與表現方式。 對於像是「為什麼這裡要用這個形式?」這類問題,我會一個一個仔細拆解說明,幫助學習者真正理解。對於日語學習中容易卡關的重點,也會盡量用簡單、好消化的方式說明,讓人能夠安心接受、真正理解。 最近在學生們的推薦下,我開始看起動畫作品。能夠站在日語學習者的角度來欣賞作品,對我來說也是一種全新的體驗與發現。 此外,我也非常喜歡閱讀日本文學,涉獵的範圍相當廣泛。其中,像是東山彰良、李琴峰等擁有台灣背景的作家作品,特別讓我感到著迷。透過文字感受語言與文化交會的瞬間,是我現在生活中不可或缺的樂趣之一。

擅長領域

日語文法、單字的語源與用法、JLPT 應試對策、日語寫作指導

分享這篇報導