輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

「〜やすい」「〜にくい」怎麼用?日語N4文法完整解說|例句&變化一次搞懂

「~やすい」「~にくい」日語N4文法完整解說|動詞接續規則與例句一次搞懂

「この漢字、覚えにくい……」(這個漢字好難記……)「このアプリ、使いやすい!」(這個App超好用!)

學日語的時候,是不是常常聽到這樣的句子?其實「〜やすい」和「〜にくい」是日語會話裡超級常見的表達方式,掌握了它們,你的日語會話馬上就會自然很多!

這篇文章會用大量例句,帶你搞懂N4文法「〜やすい」「〜にくい」的意思、用法和變化。看完記得實際用用看喔!

「〜やすい」「〜にくい」是什麼意思?

先來確認一下各自的意思吧。

「〜やすい」 表示「容易做〜」「有容易〜的性質」,類似英文的 “easy to〜”。

「〜にくい」 則是相反,表示「難以做〜」「不容易〜」,對應英文的 “hard to〜”。

這兩個放在一起記,效果最好——學一個,等於學兩個!✨

怎麼造句?(接續規則)

日語「やすい・にくい」動詞變化規則圖解|ます形接續方式與活用變化一覧表

造句方式非常簡單!

動詞ます形 + やすい/にくい

「ます形」就是把「〜ます」的「ます」去掉之後剩下的部分。

動詞(辭書形) ます形 〜やすい 〜にくい
書く(寫) 書き 書きやすい 書きにくい
飲む(喝) 飲み 飲みやすい 飲みにくい
覚える(記住) 覚え 覚えやすい 覚えにくい
話す(說話) 話し 話しやすい 話しにくい
来る(來) 来(き) 来やすい 来にくい

不管是哪一類動詞,只要接上「やすい」或「にくい」就完成了,規則超單純👍

用情境例句來記吧!

來看看實際上會在哪些情境出現,搭配例句一起確認!

學習的情境

  • 「この漢字は書きやすいです。」(這個漢字很好寫。)
  • 「カタカナはひらがなより覚えにくいです。」(片假名比平假名更難記。)
  • 「先生の説明はわかりやすいです。」(老師的說明很好懂。)
  • 「この教科書は字が小さくて読みにくいです。」(這本教科書字太小,很難閱讀。)

日常生活/移動的情境

  • 「この道は車が少なくて歩きやすいです。」(這條路車少,很好走。)
  • 「雨の日はスーツケースを運びにくいです。」(下雨天很難拉行李箱。)
  • 「このシューズは軽くて走りやすいです。」(這雙鞋很輕,跑起來很舒服。)
  • 「ヒールが高い靴は階段を降りにくいです。」(高跟鞋走樓梯很不好走。)

食物/物品的情境

  • 「この薬は小さくて飲みやすいです。」(這個藥很小顆,好吞。)
  • 「この魚は骨が多くて食べにくいです。」(這條魚刺很多,不好吃。)
  • 「このスプーンは持ちやすい形をしています。」(這支湯匙的形狀很好握。)

人際/溝通的情境

  • 「田中先生はやさしくて話しやすいです。」(田中老師人很好,很好開口說話。)
  • 「あの上司はいつも忙しそうで話しかけにくいです。」(那個主管看起來總是很忙,很難開口搭話。)

動詞變化方式

「〜やすい」「〜にくい」的變化方式和い形容詞完全一樣,一起記起來吧!

變化形式 やすい にくい
基本形 〜やすい 〜にくい
禮貌形 〜やすいです 〜にくいです
否定形 〜やすくない(です) 〜にくくない(です)
過去形 〜やすかった(です) 〜にくかった(です)
過去否定形 〜やすくなかった(です) 〜にくくなかった(です)

用例句確認一下

  • 「昔のスマホは使いやすくなかったです。」(以前的智慧型手機不太好用。)
  • 「この本は最初は読みにくかったですが、だんだん慣れてきました。」(這本書一開始很難讀,但漸漸習慣了。)
  • 「この靴は見た目はかわいいですが、あまり歩きやすくないです。」(這雙鞋外觀很可愛,但走起來不太舒服。)

深入一點|「意志動詞」和「無意志動詞」讓意思不一樣?

其實「〜やすい」有兩種微妙不同的意思,差別在於後面接的是哪一類動詞。

① 意志動詞+やすい → 「做起來很容易」

意志動詞是指可以靠自己的意志控制的動作。

  • 「このペンは書きやすい。」(這支筆很好寫。)
  • 「この辞書は使いやすい。」(這本字典很好用。)

② 無意志動詞+やすい → 「有容易變成〜的性質」

無意志動詞是指不受自己意志控制、自然發生的事情。

  • 「ガラスのコップは割れやすい。」(玻璃杯容易破。)
  • 「彼女は太りやすい体質だそうです。」(聽說她是容易胖的體質。)
  • 「この地域は雨が降りやすいです。」(這個地區很容易下雨。)

文法規則是一樣的,但接不同的動詞,意思就會有點不同。慢慢感受這之間的差異,也是學日語的樂趣之一😊

「〜にくい」和「〜づらい」有什麼不同?

日語「にくい」和「づらい」的差別|客觀困難與心理負擔的用法比較圖解

日語裡還有一個跟「〜にくい」很像的說法:「〜づらい」

基本意思都是「難以做〜」,但「〜づらい」帶有一種精神上或身體上的「痛苦感」「不適感」,語感上更強烈一些。

  • 「先生には相談しにくい。」(狀況上很難跟老師商量。)
  • 「先生には相談しづらい。」(心理上很不好意思開口跟老師說。)

兩個都沒有錯,但想表達情緒上的負擔或心理上的糾結時,用「〜づらい」更自然。另外,「〜にくい」可以用來描述事物的性質,例如「壊れにくい」(不容易壞)、「太りにくい」(不容易胖),但這種用法不能換成「〜づらい」,請特別注意!

總結

這次學到的重點整理如下:

  • 「〜やすい」=容易做〜、有容易〜的性質
  • 「〜にくい」=難以做〜、不容易〜
  • 造句方式:動詞ます形+やすい/にくい
  • 變化規則和い形容詞相同

學會這個句型,就能更自然地表達事物的使用感、難易度,日語會話也會立刻更道地!

如果你學完想馬上練習,不妨試試 Native Camp Japanese 的線上日語課程——跟真人老師對話,才是讓日語真正進步的最快方法。現在還有 7天免費試用,有興趣的話去體驗看看吧🎉

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

大學畢業後,我曾在日本的高中擔任國語教師,之後轉而投入日語教學的領域。在日語學校中,我教過來自不同國家、擁有各種背景的外國學習者,累積了豐富的教學經驗。 在教學上,我重視的不只是「感覺上懂了」,而是從理由出發來理解日語的文法與表現方式。 對於像是「為什麼這裡要用這個形式?」這類問題,我會一個一個仔細拆解說明,幫助學習者真正理解。對於日語學習中容易卡關的重點,也會盡量用簡單、好消化的方式說明,讓人能夠安心接受、真正理解。 最近在學生們的推薦下,我開始看起動畫作品。能夠站在日語學習者的角度來欣賞作品,對我來說也是一種全新的體驗與發現。 此外,我也非常喜歡閱讀日本文學,涉獵的範圍相當廣泛。其中,像是東山彰良、李琴峰等擁有台灣背景的作家作品,特別讓我感到著迷。透過文字感受語言與文化交會的瞬間,是我現在生活中不可或缺的樂趣之一。

擅長領域

日語文法、單字的語源與用法、JLPT 應試對策、日語寫作指導

分享這篇報導