輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中! 輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!

日本人LINE文化跟台灣差很大!5個常見NG行為&實用改善建議

日本人LINE文化跟台灣差很大!5個常見NG行為與改善建議

終於跟日本朋友交換 LINE 了!結果對話卻不知道為什麼越來越冷…回覆也很慢…難道是我說錯什麼了嗎?

有沒有覺得這個情境很熟悉呢?

其實,台灣和日本雖然都是 LINE 大國,但 LINE 的「使用文化」卻差很多。不是語言的問題,而是傳訊息的方式、回覆的節奏,整個溝通風格都不太一樣。

這篇文章要介紹的,就是跟日本人傳 LINE 時,知道了會很受用的文化差異,還有需要留意的行為模式。看完之後,說不定你跟日本朋友的關係會突然升溫喔!

台灣人和日本人,LINE 文化哪裡不一樣?

台灣人與日本人對LINE已讀不回的認知差異比較圖:台灣秒回代表在乎,日本已讀代表等等再回覆

先來掌握最核心的差異吧。

在台灣,LINE 回得快代表「我很在乎你」。秒回 = 你對我來說很重要的訊號。所以如果已讀了卻沒有馬上回,很多人會開始想:「他是不是在生氣?」「我是不是說了什麼不對的話?」

但在日本,這件事的感覺就不太一樣了。已讀沒回在日本其實很常見,大多數人只是「等等再慢慢回」或「忙完再說」,並不代表對你有什麼不滿。

光是先知道這個前提,跟日本人 LINE 的時候是不是就比較不會亂想了呢?😌

要注意的 5 個行為模式

① 沒收到回覆就馬上再傳(連環 LINE)

「連環 LINE」就是對方還沒回,你又傳了一則。

在台灣,這是很正常的「我還在等你喔」的表示。但在日本,這樣的行為很容易被解讀成「在催我」。特別是還不太熟的朋友,可能會覺得「這個人好有壓力喔…」

這樣做更好: 就算已讀沒回,也先等個一兩天吧。如果還是沒動靜,可以用完全不同的話題自然地搭話,這樣比較不尷尬。

② 短短的訊息一則一則連續傳

傳LINE給日本人的NG與OK範例比較:短文連發(NG)與整合成一則訊息(OK)的對照圖

「欸」 「你今天」 「有空嗎?」

這種傳法在台灣超級普通,但對日本人來說,通知音一直響可能會造成壓力。「感覺一直被催」的人不在少數。

這樣做更好: 試著把想說的話整合成一兩則訊息再傳。例如,與其分三則傳,不如一次說:「今日暇だったら、一緒に映画でも観ない?」(今天如果有空的話,要不要一起去看電影?)這樣看起來更俐落,印象也更好。

③ 沒收到回覆就問「你在生氣嗎?」

等不到回覆的時候會不安,這種心情完全可以理解。但「你是不是在生氣?」「你在無視我嗎?」這類訊息,對日本人來說會覺得有點「重」。

很多日本人收到這樣的訊息會傻眼:「我只是還沒回而已,怎麼突然變成要道歉的氣氛了?」

這樣做更好: 先等一等,如果對方還是沒回,可以用輕鬆的方式換個話題搭話。例如:「そういえば、最近〇〇にハマってるんだけど、知ってる?」(對了,我最近超迷〇〇的,你有聽說過嗎?)這樣對方也比較容易回應。

④ 直接把文章或連結轉傳過去

看到有趣的新聞或影片,直接把連結丟過去——這在台灣是很常見的行為,但在日本,這樣的 LINE 風格其實不太普遍。

突然收到一個沒有任何說明的連結,日本人可能會想:「這是詐騙嗎?」或是「這要我怎麼回應?」反而造成困惑。

這樣做更好: 分享的時候加一句簡單的說明就好。例如「これ見て!すごく面白かったからシェアするね」(這個超好看的,分享給你~)有了這句話,感覺就完全不一樣了。

⑤ 深夜或一大早傳訊息

這點在台灣可能也有人會注意,但在日本,對於傳訊息的時間帶有更強烈的禮貌意識。半夜傳 LINE 的通知音把對方吵醒,是會讓人困擾的。

這樣做更好: 如果不是緊急的事,盡量在早上 9 點到晚上 9 點之間傳比較穩妥。很想馬上傳的時候,也可以考慮利用「預約傳送」的功能。

不是你的錯,只是文化不一樣

看到這裡,有沒有覺得「哇,要注意的事也太多了吧?」😅

但放心,這些都不是你「做錯了什麼」,只是「文化本來就不同」而已。台灣的方式沒有不好,日本的方式也沒有特別正確。

台灣人秒回的文化,是對對方誠意和溫度的展現。日本人慢慢回覆,也是認真斟酌用字、想好好回應的表現。出發點其實都是在乎對方,只是表達方式不同。

了解彼此的差異,才能讓距離真正拉近。 希望你能帶著這些認識,輕鬆愉快地跟日本朋友 LINE 聊天 💬

想要用更自然的日語跟日本人聊天嗎?

傳 LINE 的技巧固然重要,但能夠自然地用日語會話跟對方交流,才是真正拉近距離的關鍵。

Native Camp Japanese 的線上日文課程,除了教課本上的知識,也涵蓋了日常生活中實際使用的表現方式和溝通眉角。想讓自己的日語更道地、跟日本人聊得更順暢的話,歡迎先用 7 天免費試用體驗看看喔!

兩位戴著耳機的女性透過線上視訊學習日語並彼此揮手微笑,畫面上顯示「線上日語會話」「跟母語人士一起學日文」「免費試用7天」,以及 NativeCamp 標誌。

輕鬆開口與日本人聊天練日文吧!7天免費試用期實施中!
本文作者

在大學主修日語教育,畢業後曾於出版社從事日語教材的編輯與撰寫工作。之後成為日語講師,實際站上教學現場,在教學過程中也參與了針對台灣學習者的日語教材製作專案。透過這些經驗,我深刻體會到,許多台灣學習者常常在「文法正確的日語」與「實際生活中真正會用到的日語」之間感到困惑。 正因如此,我特別重視「在會話中真正被使用的日語」。比起教科書上的解釋,我更希望傳達那些容易被忽略的說法、常被省略的表現,以及聽起來自然、不彆扭的日語用法。與其先講理論,我更在意的是直接告訴大家:「日本人實際上會這樣說。」 把可以直接說出口、馬上就能用的日語交到大家手中,就是我的角色。 在這個部落格中,我會以日常對話、聊天、職場中的輕鬆互動為主,分享各種讓對話不再尷尬、聽起來更自然的日語表現!

擅長領域

會話中常用的自然日語表現、教科書日語與實際會話的差異、容易顯得不自然的日語說法修正、將 JLPT 文法活用到實際會話中

分享這篇報導