「越有禮貌越好吧?」——你也這樣想嗎?
學日語的台灣朋友們應該都有這樣的經驗:努力背敬語、拼命想表現得有禮貌,結果卻被日本人說「太客氣了」、「感覺有點奇怪」。
其實在日語裡, 有一種「太過禮貌反而失禮」的微妙情況。明明是善意、想表達尊重,卻可能讓對方覺得不太舒服。
這篇文章會帶你了解日語學習者常犯的「過度敬語」錯誤, 以及什麼才是自然、適當的日語表達。看完這篇, 你會更懂日本人的感覺, 日語會話也會變得更自然喔!
為什麼「太有禮貌」會變成失禮?
日語裡有個四字成語叫「慇懃無禮」(いんぎんぶれい), 意思是「表面上很有禮貌,實際上卻很失禮」。
敬語用太多, 可能會給人「慇懃無禮」的印象。為什麼會這樣呢?主要有三個原因:
1. 距離感的問題
過度的敬語會讓對方覺得「你不想親近我」、「想跟我保持距離」。
就像在台灣, 如果認識很久的同事, 你每次都用「您好」、「麻煩您」這種很正式的說法, 對方可能會想:「我們這麼熟了, 還這麼客氣幹嘛?」日本也是一樣的道理。
2. 不自然、太做作
太過客氣的表達會給人「很假」、「不知道你真正在想什麼」的感覺。
在日本的公司裡, 很多人一天要收50封以上的email。這些忙碌的人想看的是「簡潔明瞭」的信件, 不是「繞來繞去、客套話一堆」的長篇大論。太過禮貌又很囉嗦的文章, 反而會浪費對方時間, 變成不夠體貼。
3. 被懷疑日語能力不足(不過別太在意啦!)
用了文法錯誤的敬語(像是重複敬語), 可能會讓人覺得「他日語還不太好」。雖然你的誠意對方應該感受得到, 但錯誤的敬語有時候會讓你的心意打折扣。
不過話說回來, 敬語真的超級難!連日本人自己都常常用錯。所以對外國人來說, 稍微用錯一點, 日本人通常不會太計較的啦。
保持「想正確使用敬語」的心態很重要, 但也不用太緊張喔!💪

常見錯誤與正確說法
接下來看看日語學習者最容易踩的雷, 以及正確的說法是什麼。
錯誤1:重複敬語——敬語疊太多層
什麼是重複敬語? 已經是敬語了, 又再加上另一個敬語, 結果變得很奇怪。
常見錯誤:
「言う」的尊敬語是「おっしゃる」, 又加上尊敬助動詞「られる」就重複了
「お〜になる」本身就是尊敬語, 又加「られる」就太多了
「見る」的尊敬語「ご覧になる」再加「られる」就錯了
「お〜する」+「伺う」+「いただく」,謙讓語疊三層!超級NG!
錯誤2:「させていただく」用太多
常見錯誤:
❌ メールさせていただきます → ⭕ メールいたします / メールします
❌ お伝えさせていただきます → ⭕ お伝えします / お伝えいたします
❌ 確認させていただきます → ⭕ 確認いたします / 確認します
❌ 添付させていただきます → ⭕ 添付いたします
❌ 送らせていただきます → ⭕ お送りいたします
錯誤3:職稱+「様」
常見錯誤:
❌ 田中部長様 → ⭕ 田中部長 / 部長
❌ 社長様 → ⭕ 社長
❌ 各位様 → ⭕ 各位 / 皆様
錯誤4:不需要的道歉
常見錯誤:
❌ 誠に失礼ながら、メールでご連絡させていただきました → ⭕ メールにてご連絡いたします
❌ お忙しいところ大変恐縮ですが… (每次都用) → 看情況使用
❌ ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、ご確認をお願いいたします → ⭕ ご確認のほど、よろしくお願いいたします
錯誤5:句子太長、繞來繞去
常見錯誤:
❌ 本日は、弊社で企画をさせていただいております○○勉強会のご案内で、誠に失礼ながら、メールでご連絡をさせていただきました。
⭕ 本日は、弊社が企画する「○○勉強会」のご案内でメールいたしました。
錯誤6:對物品或事物用敬語
常見錯誤:
❌ お車が故障なさった → ⭕ お車が故障した
❌ 雨が降っていらっしゃる → ⭕ 雨が降っている
❌ お試験に合格なさる → ⭕ 試験に合格なさる
❌ おジュース、おコーヒー → ⭕ ジュース、コーヒー (但「お茶」、「お水」可以)

不同場合的敬語程度
同樣是敬語, 不同場合要用的程度也不一樣。來看看什麼場合該用什麼程度的敬語吧!
商業email
第一次聯絡的對象:比較客氣的說法
「お世話になります」
「ご確認のほど、よろしくお願いいたします」
已經往來很多次的對象:簡潔的說法就OK
「いつもありがとうございます」
「ご確認をお願いします」
重點是, 關係越熟, 就慢慢變得輕鬆一點。一直保持像第一次見面的客氣程度, 會讓人覺得「你是不是想跟我保持距離?」
對話
對上司、客戶:用敬語
對同事:敬體就好
對好朋友:普通說法
台灣學習者常問的問題
Q:敬語要用到什麼時候?
A:如果對方說「不用這麼客氣」, 或是對方開始不用敬語了, 你就可以慢慢改成比較輕鬆的說法。
不過在商業場合, 基本上還是要用敬體(です・ます)。不是要你完全變成講話很隨便, 而是維持「です・ます」, 但減少過度的敬語表達就好。
Q:「お」、「ご」可以加到什麼程度?
A:對方的行動或東西可以加「お」、「ご」, 但自己的東西不加。
⭕ 「お名前」「ご住所」(對方的名字、地址)
❌ 「私のお名前」(自己的名字)
另外, 外來語基本上不加。
不踩雷的3個重點
1. 保持簡潔
不要重複敬語
- 不要說「おっしゃられる」, 要說「おっしゃる」
句子不要太長
- 逗號出現3、4個的長句要避免
- 一個句子最多1~2個資訊就好
不要一直用「させていただく」
- 一封email裡「させていただく」出現3次以上就要減少
2. 考慮跟對方的關係
根據親疏程度調整禮貌程度
對初次見面或長輩當然要有禮貌, 但熟了之後,就慢慢變得自然一點吧!
「適度的禮貌」最重要
太客氣會讓人覺得「好見外」、「不想親近我」。 但太隨便又會讓人覺得「沒禮貌」、「太熟了吧」。
找到這個平衡點很重要。
3. 多觀察日本人怎麼講
從日劇、電影、YouTube學習實際用法
教科書的日語跟實際使用的日語是不一樣的。
看日劇或YouTube的時候, 注意這些重點:
- 上司跟下屬對話時用什麼敬語?
- 同事之間講得多隨便?
- 對初次見面的人跟熟人,說話方式有什麼不同?
跟日本人練習會話
想培養自然的日語感覺, 跟日本人對話最有效!如果身邊有日本朋友, 積極聊天、問問題吧!
如果沒有認識的日本人, 可以試試看Native Camp Japanese!在Native Camp Japanese可以跟日本老師一對一練習,學到教科書學不到的「自然日語」。想掌握實際日語會話的感覺, 很推薦來上課喔!

總結:記得「平衡」、「剛剛好」最重要
禮貌當然很重要,但「適度的禮貌」更重要。記住「不是越禮貌越好」這件事。
敬語用太多會:
- 跟對方產生距離感
- 給人不自然的印象
- 被認為「日語還不太好」
為了跟對方建立好關係, 這些狀況都要避免對吧?
參考這篇文章介紹的常見錯誤, 朝著自然、適當的日語會話邁進吧!
學日語真正重要的不是「完美的敬語」
而是「能傳達尊重對方的心意」
不要只是表面的禮貌, 用心溝通, 才能建立更好的人際關係。
在Native Camp Japanese學自然的日語
要避免過度敬語、說出自然適當的日語,實際練習很重要。
在Native Camp Japanese,你可以透過跟日本老師的一對一課程,學到商業場合實用的日語會話。
「會不會太客氣反而失禮?」 「這個說法自然嗎?」
這些疑問都可以在課程中解決。
現在有7天免費體驗!課程次數無限制,想練多少日語會話都可以。跟母語老師一起學自然、適當的日語表達,就從Native Camp Japanese開始!期待在Native Camp Japanese見到你!✨











