前言
你是不是對日本的動漫和音樂超有興趣,常常追蹤日本藝人或偶像的SNS呢?或者,你也是個遊戲迷,喜歡在線上遊戲中和日本玩家組隊聊天?
在這些時候,你是否曾經突然覺得「欸,日本朋友說的這個詞是什麼意思啊?」或是在滑SNS時看到一頭霧水的單字,心裡充滿黑人問號呢?🤔
想解開這些疑惑的關鍵,就是我們這次要介紹的「流行語(スラング)」!
流行語就像一面鏡子,反映出現代日本最真實的溝通方式和文化。如果能學會並活用它們,不僅能讓你的日語會話聽起來更自然、更有趣,還能讓你對日本文化的理解更上一層樓喔!
這篇文章,就是專為正在學日語的台灣朋友們寫的,我們精挑細選了10個在2026年的今天,你絕對不能不知道的日本SNS流行語!

這次要介紹的流行語總覽
| No. | 流行語 | 讀音 | 簡單意思 | 台灣的類似說法 |
| 1 | 草 | kusa | 好笑、爆笑 | www, XD, 笑死 |
| 2 | 推し | oshi | 主要支持的對象 | 本命, 主推 |
| 3 | それな | sorena | 就是說啊、沒錯 | 真的, 對啊, +1 |
| 4 | えぐい | egui | 太扯、超強、很誇張 | 誇張, 扯, 超狂 |
| 5 | ビジュがいい | biju ga ii | 顏值很高、很好看 | 顏值高, 很好看 |
| 6 | 〇〇しか勝たん | shika katan | 〇〇最棒、〇〇無敵 | 〇〇最棒, 〇〇無敵 |
| 7 | バズる | bazuru | 爆紅、瘋傳 | 爆紅, 瘋傳 |
| 8 | エモい | emoi | 很有fu、很有感覺 | 有fu, 有感覺 |
| 9 | ワンチャン | wanchan | 或許有機會、可以拚一波 | 或許有機會, 拚一波 |
| 10 | 沼 | numa | 入坑、掉進坑裡 | 入坑, 掉坑 |
1. 草(くさ)

•意思和語感
這個詞就等於中文的「(笑)」或「爆笑」,是用來形容事情很好笑、很幽默的最常見網路用語。
•和台灣說法的比較
跟台灣人常用的「www」、「XD」或是「笑死」是完全一樣的感覺!
•實際用法
- 對話範例
A:「昨日、寝ぼけて歯磨き粉と洗顔フォームを間違えたんだ。」(我昨天睡迷糊了,結果把洗面乳當成牙膏刷牙了。)
B:「大丈夫だった?でもごめん、それは草。」(你還好嗎?但抱歉,這真的太草了。)
- SNS發文範例
「うちの猫の寝相が面白すぎて草」(我們家貓咪的睡姿太奇葩了,草。)
•文化背景・由來
這個詞的由來,最早是在網路遊戲和論壇上,大家會用「笑う(warau)」的字首「w」來表達笑意,打成一長串「wwwwww」。因為這一排w看起來就像草原一樣,所以後來就直接簡稱為「草」了。是不是很有趣?XD
2. 推し(おし)

•意思和語感
指你最熱情支持的偶像、演員、動漫角色等對象。不只是單純的「喜歡的人」,更帶有「我最推薦、最想為他應援的對象」這種強烈的感覺。
•和台灣說法的比較
這跟台灣追星文化中說的「本命」或「主推」的概念非常接近!
•實際用法
- 對話範例
A:「最近、何かハマってる日本のドラマある?」(最近有在追什麼日劇嗎?)
B:「あるよ!主演の〇〇くんが新しい推しになったの!」(有啊!我最近的新推是主演〇〇君!)
- SNS發文範例
「今日は推しの誕生日!おめでとう! #推ししか勝たん」(今天是我推的生日!祝他生日快樂! #推ししか勝たん)
•文化背景・由來
一開始是偶像粉絲用來指「最推薦的成員」,但現在已經擴展到動漫、遊戲、運動選手等各種領域。為「推し」應援的活動被稱為「推し活(おしかつ)」,這已經是了解現代日本文化時不能不知道的關鍵字了。
3. それな
•意思和語感
當你非常同意對方的意見時,用來表達「真的!」「就是說啊!」的附和詞。在年輕人之間,這比說「うん、そうだね(嗯,對啊)」更隨性,更能表達強烈的同感。
•和台灣說法的比較
感覺就像我們說的「真的」、「對啊」,或是在訊息中回覆「+1」一樣。
•實際用法
- 對話範例
A:「今日のテスト、難しすぎなかった?」(今天的考試也太難了吧?)
B:「それな。全然時間が足りなかったよ。」(就是說啊。時間根本不夠用。)
- SNS發文範例
友達の「ラーメン食べたい」という投稿への返信:「それな」(朋友發文「好想吃拉麵」,下面回覆:「就是說啊」)
•文化背景・由來
據說這個詞最早是從「辣妹(ギャル)」文化來的,但隨著SNS的普及,現在已經跨越世代,成為大家日常生活中非常自然的附和語了。
4. えぐい
•意思和語感
這個詞原本是「過分的、殘酷的」等負面意思,但現在的年輕人大多用在正面意義上,表示「太強了」、「太扯了」、「等級不一樣」。當你感到非常驚訝或感動時,用這個詞就對了!
•和台灣說法的比較
跟我們說的「誇張」、「扯」或「超狂」很像,可以用在好的或壞的方面,總之就是形容「不正常」的狀況。
•實際用法
- 對話範例
A:「あのアーティストのライブ、歌唱力が本当にえぐい!」(那個歌手的演唱會,唱功真的超強!)
B:「いいなあ!チケット取れたの、運がえぐいね。」(真好!你竟然能搶到票,運氣也太扯了吧。)
- SNS發文範例
「新発売のゲーム、グラフィックがえぐい…」(新出的遊戲,畫面做得有夠超狂…)
•文化背景・由來
這是語言隨時代演變的一個超好例子。因為現在大多用在正面意義上,所以需要根據上下文來判斷喔!
5. ビジュがいい
•意思和語感
這是「ビジュアル(visual)がいい」的縮寫,用來稱讚一個人的長相、身材、穿搭等外在條件非常好。一句話就能涵蓋「帥」、「可愛」、「漂亮」,是個超方便的稱讚詞!
•和台灣說法的比較
意思就跟我們說的「顏值高」或「很好看」一模一樣。
•實際用法
- 對話範例
A:「見て、この俳優さん。最近すごく人気なんだよ。」(你看這個演員,他最近超紅的耶。)
B:「わ、ほんとだ。ビジュがいいね!」(哇,真的耶。顏值很高!)
- SNS發文範例
「今日の推し、髪型変えててビジュがいい…最高…」(今天的推換了新髮型,顏值很高…太棒了…)
•文化背景・由來
這個詞最早是從K-POP粉絲圈開始流行,後來傳到日本年輕人之間。特別是在SNS上分享偶像照片或影片時,使用頻率非常高。
6. 〇〇しか勝たん

•意思和語感
意思是「〇〇最棒了」、「沒有東西能贏過〇〇」,用來瘋狂稱讚自己喜歡的人事物(例如:偶像、食物、地點等)的表達方式。
•和台灣說法的比較
可以理解成「〇〇最棒」、「〇〇無敵」的更熱情、更年輕化的說法。
•實際用法
- 對話範例
A:「夏はやっぱり海だよね。」(夏天就是要去海邊啊!)
B:「いや、涼しい部屋でアイスしか勝たん!」(才不,在冷氣房裡吃冰最棒!)
- SNS發文範例
「頑張った後のビールしか勝たん!🍺」(辛苦工作後的啤酒最棒!🍺)
•文化背景・由來
這是從2020年左右開始在Z世代中大流行的詞。因為節奏感強,又能表達強烈的肯定,所以在SNS上也成為熱門的hashtag。
7. バズる
•意思和語感
指在SNS(如X, Instagram, TikTok)上,某個特定的貼文或影片在短時間內受到爆炸性的關注,並被大量分享擴散的狀態。
•和台灣說法的比較
這個概念跟台灣說的「爆紅」或「瘋傳」完全一樣。
•實際用法
- 對話範例
A:「最近、TikTokでよく見るこのダンス、何?」(最近在TikTok上常看到這個舞,是什麼啊?)
B:「ああ、それ今すごくバズってる曲だよ。」(喔喔,那首是現在超爆紅的歌喔。)
- SNS發文範例
「この前投稿したペットの動画が、まさかの100万回再生!バズってて驚いた!」(之前發的寵物影片,竟然破了100萬觀看!爆紅了嚇死我了!)
•文化背景・由來
語源是英文的「buzz」(蜜蜂嗡嗡叫的聲音、吵雜的聲音)。這個詞精準地表達了SNS時代資訊擴散的速度感,現在連商業場合也可能會用到。
8. エモい

•意思和語感
語源是英文的「emotional」,用來形容一種難以言喻的複雜情感,像是「感動」、「懷舊」、「感傷」、「有情調」等。看到夕陽、聽到以前的舊歌、走進復古的咖啡廳時,那種心頭一震的感覺,就是「エモい」。
•和台灣說法的比較
跟我們說的「有fu」或「有感覺」很接近,但「エモい」更偏向年輕人的用語,且常常帶有懷舊和感傷的語氣。
•實際用法
- 對話範例
A:「高校の卒業アルバムを見てたら、なんだかエモい気持ちになったよ。」(翻開高中的畢業紀念冊,突然覺得好有fu喔。)
B:「わかる。あの頃に戻りたくなるよね。」(我懂。會突然很想回到那個時候耶。)
- SNS發文範例
「雨の日のフィルムカメラ、エモい写真が撮れた。」(下雨天用底片相機拍出來的照片,好有感覺。)
•文化背景・由來
這個詞從2010年代後半開始被使用,是象徵Z世代價值觀的代表詞之一。可以說,這是從那種不重邏輯、更重視感覺和氛圍共享的現代溝通方式中誕生的詞彙。
💭 想更深入了解「エモい」的世界嗎?快來看看 Native Camp Japanese 的 Instagram 解說!
9. ワンチャン
•意思和語感
這是「ワンチャンス(one chance)」的縮寫。用來表示「或許有機會喔」、「搞不好能成功」這種對微小可能性抱持期待的心情。
•和台灣說法的比較
就是把「或許有機會」說得更口語、更隨性的感覺,有點像我們說的「可以拚一波」。
•實際用法
- 對話範例
A:「終電、もう行っちゃったかな…?」(末班車是不是已經走了啊…?)
B:「走ればワンチャン間に合うかも!」(用跑的或許還趕得上喔!)
- SNS發文範例
「人気の限定グッズ、もう売り切れだと思うけど、ワンチャンあると信じてお店に行ってみる。」(雖然覺得人氣限定商品應該賣完了,但還是相信有機會,衝去店裡看看。)
•文化背景・由來
有種說法是它源自於麻將用語,後來在大學生之間傳開,現在已經變成非常普遍的用法。這是日文有趣縮寫文化的其中一個例子。
10. 沼(ぬま)
•意思和語感
這是一個比喻,形容你對某個興趣或喜愛的對象(如偶像、遊戲、動漫)極度著迷,投入了大量的時間和金錢,深陷其中無法自拔的狀態。
•和台灣說法的比較
跟我們說的「入坑」或「掉坑」非常像!把「坑」想像成「沼澤」就很好理解了。
•實際用法
- 對話範例
A:「最近、休みの日は何してるの?」(你最近放假都在幹嘛?)
B:「新しいゲームにハマっちゃって…。完全に沼だよ。」(我迷上了一款新遊戲…完全就是個入坑啊。)
- SNS發文範例
「友達に勧められたドラマを見始めたら、見事に沼に落ちました。寝不足確定。」(被朋友推薦去看一部劇,結果華麗地掉進坑裡了。看來要準備熬夜了。)
•文化背景・由來
這是從御宅族文化中誕生的表達方式,用來帶點自嘲又充滿愛意地形容自己「沉迷的程度」。有時候也會用「歡迎來到〇〇沼」來「推坑」,拉別人一起入坑。
總結:學流行語是理解文化的捷徑!
這次我們介紹了10個希望台灣朋友一定要學會的日本SNS流行語,你覺得怎麼樣呢?
流行語不只是單純的「時髦用語」,它的背後,深刻地反映了日本的社會、文化和人們的價值觀。學習流行語,是了解課本上看不到的「實用日語會話」和「現代日本」最有趣、也最有效的方法之一。
當然,也要注意不要過度使用,或是在不對的TPO(時間、地點、場合)使用。但首先,我們可以從了解意思、觀察日本人的對話和SNS貼文開始。相信你一定會發現,日語學習的世界變得更加多采多姿、更加有趣!
如果你想更深入了解日語俚語,請在 Native Camp Japanese 的課程中向講師提問吧!現在也正在進行7天免費體驗活動!










